突然覺得要好好查清楚為什麼叫作『月』台,查了一下古狗大神。
—-以下是歷史學家寫的—–
我們在車站搭火車,要先到月台,但為什麼上下火車的地方叫做月台呢?
在中國傳統建築的設計中,大殿或正房前方連接台階的露天平台,因為沒有遮蔽,適於賞月,故稱為月台。自古詩人登台賞月,興之所致,吟詩作對,例如「上月台而遺愛,登景山而忘老」(梁元帝〈南嶽衡山九貞碑〉),以及「賞靜憐雲竹,忘歸步月台」(杜甫〈徐九少尹見過〉)。
另一種說法則是說,古時候馬車長途跋涉,在驛站停靠休息,為了使人貨容易上下,構築一適當高度之平台,這個平台兩端尖、中間寬,形如弦月,故稱為月台。
清末劉銘傳奉准在台灣興建鐵路,1888年分段通車首先從從臺北通到錫口(今松山),當時的鐵路奏摺中,把火車停靠的地點,叫做「火車碼頭」,就跟岸邊搭船一樣,望文生義,民眾一目了然。從最早期的照片中看來,當時應該還沒有月台的,不久之後,為了方便旅客上下,才加了墊高的平台,因為是從車站主建物延伸出去的,於是援引古時的說法稱作「月台」,隨後中國大陸的火車站也沿用月台這個說法。
至於英美等國的火車月台,則沒有我們的詩意,從1825年創建以來就直接稱作Platform,意即平台;1872年日本明治維新從英國引進鐵道,就以Platform的form新造一個外來語プラットフォーム(Purattofōmu),日本統治台灣期間,台灣的鐵道也就跟著沿用。
1945年國民政府來台之後,將上下車的平台正名為月台,一直沿用至今,不僅台鐵車站,高鐵和捷運,甚至公路客運也都通用;反倒在中國大陸,早已經將月台改稱為「站台」。「月台」這優美的名稱,經過120年還在台灣繼續愛用,也算是珍貴的鐵道文化資產。
—–以下才是詩人我寫的——
拉鍊拉過來
又拉過去
我們隔著同一個下午
但是不同的夜晚相愛
但總有那麼一次
你就會突然不見
飄進了另一件衣服裡
成為別人的口袋
要記得我最後丟過去的
那顆鈕扣
你要藏好
那是我不見的月台。

Comments